Clever translation

Tongue-in-cheek, but clever (From: Adderabbi, and Moishe Potemkin in a comment):

When it came to the plague of lice, the Egyptian magicians said ‘etzba Elokim hi’. This is normally translated ‘it is the finger of God’. If I was doing the translating (and was given poetic/Midrashic license) I would translate it as ‘God is giving us the finger’.

… and as a si’ua that this is how God interacts with man: When benei yisrael cried out for meat, He flipped them the bird.


Leave a Reply